-
1 komme
komme1 ['kɔmə] <et> Kommen n, Erscheinen n, Ankunft f; Nacht, Winter: Anbruch m, Einbruch m; Eintritt mhun kom løbende sie kam (an)gerannt;hun kom syngende sie kam singend;komme hvad der vil komme, was da wolle;komme for sent til toget den Zug verpassen;kom nu!, kom så! komm jetzt!, komm doch!, nun komm schon!;komme sukker i kaffen Zucker in den Kaffee tun;vr komme sig genesen, sich erholen ( eftervon D); fig sich bessern, fleißiger ( oder tüchtiger) werden;komme af med ngt. etwas loswerden;det kommer af, at … das kommt daher, dass …;det kommer af at ryge das kommt vom Rauchen;det kommer der af at lyve das kommt dabei heraus, wenn man lügt;komme af sted fortkommen;komme galt af sted fam Pech haben;det kommer an på dig es kommt auf dich an;kom an! komm her(an)!, los!;komme bagud in Verzug ( oder Rückstand) geraten;komme bort fortkommen, wegkommen, abhandenkommen; abkommen ( fravon D);komme efter nachkommen;komme efter én jemanden abholen;jeg skal komme efter dig! ich werde dich schon kriegen ( oder lehren)!;komme for vorkommen;komme fra det med livet i behold mit dem Leben davonkommen;komme frem (her)vorkommen, herauskommen; vorwärtskommen;komme igen wiederkommen, zurückkehren;komme igennem durchkommen;kunne komme igennem durchkönnen;komme imellem dazwischenkommen;der er kommet ngt. imellem dem sie haben sich entzweit;komme ind hereinkommen;kom ind! herein!;vi må ikke komme ind wir dürfen nicht hinein; wir haben keinen Zutritt;komme ind som nr. et SPORT als Erster durchs Ziel kommen;komme ind på ngt. auf etwas zu sprechen kommen;komme nærmere ind på et problem auf ein Problem näher eingehen;komme med mitkommen;kom med det! gib her!, her damit!;komme ned herabkommen, herunterkommen;kom nærmere! treten Sie näher!;komme omkring herumkommen;komme op hinaufkommen, heraufkommen; hochkommen, aufstehen; aufkommen; emporkommen; aufgehen; drankommen, geprüft werden (iin D);komme op at skændes in Streit geraten;komme over herüberkommen, hinüberkommen;det kom over mig fig es überkam mich;komme overens übereinkommen;komme sammen zusammenkommen; verkehren ( medmit D);komme til herankommen; hinzukommen; drankommen;han kom ikke ngt. til er ist nicht verletzt worden, ihm ist nichts passiert;komme til at holde af ngt. etwas lieb gewinnen;du vil engang komme til at forstå det du wirst es eines Tages verstehen;jeg kom til at tænke på det es fiel mir ein;hun kom til at sidde ved siden af mig sie kam neben mich zu sitzen;hvordan er han kommet til sin formue? wie ist er zu seinem Vermögen gekommen?;komme til kort fig zu kurz kommen;nu kommer turen til dig jetzt bist du dran;komme til sig selv zu sich kommen;komme tilbage zurückkommen, zurückkehren, wiederkommen;komme ud herauskommen, hinauskommen; ausgehen, unter die Leute kommen;komme ud i ngt. in etwas hineingeraten;det kommer ud på ét das läuft auf das Gleiche hinaus;komme uden om ngt. um etwas herumkommen;det kommer man ikke uden om man kommt nicht d(a)rum herum;det kommer ikke dig ved das geht dich nichts an;det kommer ikke sagen ved das gehört nicht zur Sache;komme videre weiterkommen;kommende künftig, kommend -
2 komme
vb.kommen;jeg kommer ich komme; ( om ting)komme bort wegkommen;komme i slagsmål in eine Schlägerei geraten; ( følger med)hun kommer med sie kommt mit;det er han kommet over er ist darüber hinweggekommen; ( huske)komme på ngt auf etw. (akk.)kommen;komme sig sich erholen; ( ved en fejltagelse)komme til at gøre ngt etw. zufällig tun, etw. unabsichtlich tun;jeg kom til at tænke på, at mir fiel ein, dass...;komme tilbage zurückkommen;komme ud for en ulykke einen Unfall haben;dertil kommer yderligere hinzu kommt noch -
3 stå
I vb.gå i stå stehen bleiben, stoppen; ( ikke kunne komme videre)gå i stå stecken bleiben stehen;stå ud af aussteigen; ( dække for udsynet)stå for ngt etw. verdecken, davor stehen;stå inde for sin fejltagelse für seinen Fehler einstehen;det står dig frit for es steht dir frei;det står i avisen das steht in der Zeitung;hvordan står det til? wie gehts?;stå tilbage noch dastehen;han står ikke tilbage for sin bror er gibt seinem Bruder nichts nach; ( fra sengen)stå op aufstehenII sb.( fx om et ur)gå i stå stehen bleiben, stoppen; ( ikke kunne komme videre) stecken bleiben -
4 ret
få ret recht behalten;give ret recht geben;have ret recht haben;det har du ret i da hast du recht;komme til sin ret zur Geltung kommen;med rette mit (vollem) Recht;finde sig til rette sich zurechtfinden;komme til rette zurechtkommen ( medmit D);lægge til rette zurechtlegen;vise til rette zurechtweisen; zurechthelfentage for sig af retterne zugreifen, zulangen, sich bedienen; fam (r)einhauen;dagens ret das Tagesgericht;ad rettens vej auf dem Rechtswegeden rette (mand) der Rechte, der rechte/richtige Mann;i rette tid rechtzeitig;to ret, to vrang ( Stricken) 2 rechts, 2 links(alle) ret! MIL stillgestanden!;ikke ret stor nicht besonders groß;ret som han kom gerade als er kam;rettere sagt besser gesagt, vielmehr -
5 sted
sted [sdɛð] <-et; -er> Stelle f, Ort m, Platz m; Stätte f;et lille sted ein kleines Anwesen;alle steder überall;et (eller andet) sted irgendwo;ingen steder nirgends, nirgendwo;mange steder vielerorts;her er ingen smalle steder fam hier ist keine Not;finde sted stattfinden;af sted weg, fort, davon;af sted med dig! fam hau ab!;hvordan kunne han komme af sted med det? fam wie konnte ihm das bloß passieren?;ikke røre sig af stedet sich nicht von der Stelle rühren;fra sted til sted von Ort zu Ort;i Deres (dit) sted an Ihrer (deiner) Stelle;jeg ville ikke være i hans sted ich möchte nicht in seiner Haut stecken;træde i éns sted an jemandes Stelle treten;være én i moders sted bei jemandem Mutterstelle vertreten;være til stede anwesend sein; -
6 vane
vane ['vaːnə] <-n; -r> (An)Gewohnheit f;komme i vane med ngt. sich (D) etwas angewöhnen;komme ud af vane(n) aus der Gewohnheit ( oder aus dem Rhythmus) kommen -
7 at
I infinitivmærkezu;hun har lovet at komme sie hat versprochen zu kommenII konj.dass;jeg er glad for at du kom ich freue mich, dass du gekommen bist -
8 burde
vb.han burde gøre det er sollte das tun;hun burde komme snart sie müsste bald kommen;det burde vi have tænkt på wir hätten daran denken müssen -
9 drøne
vb.dröhnen;komme drønende angerast kommen -
10 fad
sb.komme til fadet an (die) Krippe kommenøl fra fad Fassbier -
11 for
I sb.lige ned i foret geradewegs in (die) eigene TascheII adv.1. davor, dafür;er du for eller imod? bist du dafür oder dagegen?;hænge ngt for etw. davor hängen;trække for vorziehen2.alt for zu, allzu;alt for stor allzugroß;de er for små sie sind zu klein;for meget zu viel3.har De noget for i aften? haben Sie heute Abend schon etwas vor?4.uden for außerhalb (+ gen.)III præp.1. für; (styrer akk.)bøger for børn Bücher für Kinder;chef for et firma Leiter eines Unternehmens2. vor; (styrer dat. ved sted, akk. ved retning)frem for alt vor allem;for tre dage siden vor drei Tagen3.det berettede hun for mig das hat sie mir erzählt;for eksempel zum Beispiel;for Guds skyld! um Gottes willen!;hun kom for at hente mig sie kam, um mich zu holoen;hun låste døren, for at ingen skulle komme ind sie schloss (die) Tür ab, damit niemand hereinkommen konnteIV konj.denn; weil;han kom ikke for han var syg er kamm nicht denn er war krank -
12 forkøbet
sb.komme ng i forkøbet jmdm. zuvorkommen -
13 hundredvis
adv.i hundredvis hundertweise;komme i hundredvis zu Hunderten kommen;hundredvis af eksempler Hunderte von Beispielen -
14 hylde
I sb.komme på den rette hylde an den rechten Platz kommenII vb.hylde ng jmdn. feiern, jmdm. Huldigen -
15 knibe
I sb.være i knibe in der Patsche sitzen;komme i knibe in eine Patsche geratenII vb.1. kneifen;knibe det ene øje i ein Auge zudrücken;knibe uden om et spørgsmål einer Frage ausweichen2.det kniber es hält schwer, es hapert -
16 kontakt
sb.komme i kontakt med ng mit jmdm. in Kontakt kommen -
17 kort
-
18 kunne
vb.können;jeg kan ikke komme i morgen ich kann morgen nicht kommen;kunne De række mig sukkeret könnten Sie mir bitte den Zucker reichen? -
19 overens
adv.überein; ( enes)komme overens med ng om ngt mit jmdm. über etw. übereinkommen, sich mit jmdm. über etw. (akk.) einigen -
20 ret
I I adj.1.en ret linje eine gerade Linie;en ret maske eine rechte Masche2. ( korrekt) recht, richtig;komme til ret med ng sich mit jmdm. verständigenII adv.han er ikke ret god er ist nicht sehr gutII sb.du har ret du hast Recht;have ret til ngt ein Recht auf etw. (akk.) habenIII sb.
См. также в других словарях:
komme — I kom|me 1. kom|me sb. (itk.); vinterens komme II kom|me 2. kom|me vb., r, kom, kommet; komme til tiden … Dansk ordbog
Komme, was kommen mag — In Shakespeares Tragödie »Macbeth« prophezeien die drei Hexen dem Titelhelden, dass er König werde. Macbeth stellt sich dieser Voraussage in der dritten Szene des ersten Aufzugs mit den Worten: »Komme, was kommen mag;/Die Stund und Zeit… … Universal-Lexikon
komme, was wolle — [Redensart] Auch: • auf jeden Fall • was auch geschieht • was auch immer geschieht Bsp.: • Die Party findet auf jeden Fall statt … Deutsch Wörterbuch
Komme, was da wolle. — См. Будь, чему быть … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Ich komme vom Ende der Welt — Filmdaten Deutscher Titel Ich komme vom Ende der Welt Originaltitel L’avventuriero … Deutsch Wikipedia
Postkarte genügt (komme ins Haus \(auch: komme sofort\)) — Postkarte genügt [komme ins Haus (auch: komme sofort)] Mit dieser umgangssprachlichen Redensart bietet man scherzhaft seine Hilfe an: Wenn Sie mit dem Auto mal Ärger haben sollten Postkarte genügt, komme sofort! … Universal-Lexikon
Min Tid Skal Komme — Studio album by Fleurety Released 1995 Recorded Panser Studio, February 1995 Genre Black … Wikipedia
ich komme aus — [Network (Rating 5600 9600)] Auch: • ich bin aus Bsp.: • Ich komme aus München … Deutsch Wörterbuch
ich komme zurück — ich komme zurück … Deutsch Wörterbuch
ich komme gleich — ich komme gleich … Deutsch Wörterbuch
ich komme aus Córdoba — ich komme aus Córdoba … Deutsch Wörterbuch